TKC Japanese Club

Breadcrumbs


International Links

Language Translator



SPM Exams


06.11.2013 08:00

PMR Exams


01.10.2013 08:00

Login Form

Visitors Counter


429737
TodayToday71
YesterdayYesterday227
This_WeekThis_Week862
This_MonthThis_Month4948
All_DaysAll_Days429737
Highest 11-25-2016 : 885
Statistik created: 2017-08-24T09:39:38+08:00
54.156.54.104
US
UNITED STATES
US
Logged In Users 0
Guests 22
Registered Users 130
Registered Today 0
Now Online
-
Registered Today
-

This page uses the IP-to-Country Database provided by WebHosting.Info (http://www.webhosting.info), available from http://ip-to-country.webhosting.info


International Language (Bahasa Antarabangsa)

 

PELAJAR  PEREMPUAN DARI MALAYSIA

 

diraikan di Majlis Minuman Ocha (Sadou)

 

Pada 31 Oktober 2011, seramai 23 orang peserta pelajar perempuan dan guru-guru pengiring dari  sekolah menengah perempuan Malaysia “ Tunku Kurshiah College (TKC) ” telah melawat Akashi Nishi Senior High School (ANSHS).

 

Pelbagai aktiviti telah dijalankan seperti Majlis Meraikan Kedatangan, menjalankan program bersama dalam aktiviti kelas serta belajar upacara majlis minuman ocha - teh jepun (sadou) secara dekat.

 

Kedua-dua buah sekolah telah memeterai perjanjian sekolah berkembar  pada tahun 1994.

 

Pelajar-pelajar ANSHS hampir setiap tahun melawat Malaysia untuk belajar dan mempraktikkan bahasa.

 

Kedatangan pelajar-pelajar TKC ke ANSHS pada kali ini  adalah selama dua hari setelah 4 tahun lamanya (tidak melawat ANSHS) .

 

Dalam Majlis Meraikan Kehadiran, pelajar-pelajar TKC telah mempersembahkan tarian kebudayaan melayu. Setelah itu, seramai 12 orang ahli Kelab Sadou ANSHS telah meraikan dan mengajar pelajar-pelajar TKC tentang cara-cara membuat Ocha (teh jepun), memakan kuih dan upacara Sadou.

 

Menurut Damia Husna Kamaruzaman (16 tahun), “ Sadou merupakan aktiviti pertama kali saya. Walaupun rasa Ocha (teh jepun) agak pahit, tetapi saya dapat menjalani pengalaman yang menarik. Selain itu, oleh kerana saya mempunyai minat terhadap bahasa dan kebudayaan jepun, saya ingin mengetahuinya lagi ”.

 

(Nakajima摩子– Nama penulis)

 

- Diterjemahkan oleh Mohd Salleh Wasik, Guru Bahasa Jepun TKC